您的当前位置:首页正文

中外学术刊物英语摘要语言特征比较

2020-02-17 来源:榕意旅游网
2010年第3期 (总第157期) 牡丹江师范学院学报(哲社版) Journal of Muda njiang Normal University NO.3.2O10 Total NO.157 中外学术刊物英语摘要语言特征比较 龚 玲 莉 (南京工程学院外语系,江苏南京211167) [摘 要]建立外刊语言学、中刊语言学和非语言学专业英语摘要三个子语料库,运用Wordsmith,Range 和SPSS工具比较中外学术刊物英语摘要的语言特征,结果发现:中外刊物摘要词汇复杂度、句法复杂度相 似.语态运用很接近,中刊非语言学专业语言准确度不高。 [关键词] 英语摘要;语言特征;比较;中外刊物 [中图分类号]H0—05 [文献标志码]A [文章编号]1OO3—6121(2010}03—0071—04 摘要是学术论文的重要组成部分,作为对论文主 体内容的概括,它为读者了解论文提供了便利,成为 文献检索中极为重要的选项。随着国际学术交流的 度;b.语言的准确度;c.时态、语态的运用。 根据张萍 考证,词汇复杂度可以通过以下指标 来加以衡量:词长、长词数、类符形符比(TTR)和词汇 使用的层级情况。类符形符比是量化词汇密度、考察 文本难度和词汇复杂度的一个重要指标,其比数值越 大,意味着文本的用词越复杂。词汇的层级分为最常 需要,我国的学术期刊也树立了冲出国门,走向世界 的目标。在此背景下,论文的英文摘要显得愈发重 要,它成为我国学术期刊和学术思想被外界了解的首 要途径。 一用头1000词、最常用第二个1000词、学术词汇和其 他词汇。 、研究综述 有关摘要的语篇特征、体裁特征分析的研究很 多,如:任再新、马静…指出:不同的摘要类型具有不 同的结构模式;国防 结合外刊语料分析了英语摘要 的主位推进模式和主位结构特征。在具体的语言特 征方面,研究者聚焦于模糊限制语的使用、时态、语 结合已有的相关分析 o]I1 ,本研究采用以下指 标来衡量句法复杂度:T—unit长度、小句数和T单位 之比(C/T—unit)、名化、名词定语。T—Unit是指一个 主句或包含一个或多个从句的主句。T—Unit长度测 量强调句法复杂性的广度,小句数和T—Unit之比测 态、人称、语言复杂度等问题。也有研究对中刊英语 摘要的差错和编校质量问题进行了专门研究 一。史 文霞 对比了中美科技论文摘要的语言经济性特征 后指出,中国科技论文英文摘要的经济性低于美国科 技论文摘要。王海贞 对比了中外英语教学与研究 量小句的密度,偏向于句法复杂性的深度。小句数等 于句子数加上非限定小句、并列句和从句。对非限定 小句的界定是个有争议的话题,本研究采用丁素萍、 张敬品 的观点,非限定小句不仅包括分词和不定 式结构,还包括由少数连接词、副词和具有连接功能 的介词、兼具连接词和介词双重功能的词引导的结 构。 刊物的论文摘要发现,二者词汇的复杂性无显著性差 异,而外刊摘要的时态和语态使用相对宽松。何瑞 清 统计了中外科技期刊的英语摘要的语态分布,发 现中刊使用被动语态的频率明显高于外刊。腾真如、 谭万成 分析了中外100篇科技论文的英语摘要,得 出结论:时态总体上相差不大,但是在国外主动语态 占主导,在国内被动语态占主导。 上述研究结果不完全一致,其中研究方法差异很 大。Wolfe—Quintero et a1.(转引自纪小凌 )把语言 二、问题与方法 (一)研究的问题 a.中刊和外刊论文英语摘要的语言复杂度是否 相同? b.中刊和外刊论文英语摘要的语言准确度是否 相同? c.中刊和外刊论文英语摘要的时态、语态使用 是否相同? 发展指标归纳为四大类:流利度、准确度、句法复杂度 和词汇复杂度,本研究对象为书面语,不涉及流利度, 但另外几项指标适于语言特征分析。另外,摘要作为 科技文体的一种,对它的研究常关注过去式和被动式 的使用,所以,本研究拟分析所选取摘要语料,主要比 较:a.语言的复杂度,包括词汇复杂度和句法复杂 (二)语料库的构建 本研究采用自建的英语摘要语料库,全部摘要来 自2009年发表的论文,基本选择页码在前的论文摘 要。外刊选取Modern Language Journal,Journal of Linguistics和Linguistic Inquiry,均为SSCI期刊,每 [收稿日期]2010—01—06 [作者简介]龚玲莉(1973一),女,湖北武汉人.南京工程学院外语系讲师,硕士,主要从事语言学研究。 2010年第3期 牡丹江师范学院学报(哲社版) NO.3.2O1O (总第157期) Journal of Mudanjiang Normal University Total NO.157 本刊物各选15篇摘要,共45篇,构成了外刊语言学 他专业有一篇仅45词,而外刊普遍在120词以上。 摘要子语料库,即子语料库一。中刊语言学专业摘要 子语料库选自国内核心期刊《外语教学与研究》、《外 表1文本大小 国语》、《现代外语》,其中《外语教学与研究》、《外国 语》各18篇,《现代外语》9篇,共45篇,构成子语料库 二。中刊非语言学专业摘要子语料库针对人文哲社 学科,选自国内核心期刊《北京大学学报》(哲学社会 科学版)、《复旦学报》(社会科学版)、《南京大学学报》 (哲学人文科学社会科学版),每本刊物各选15篇摘 以下从词汇复杂度和句子复杂度两个方面分析 要,共45篇,构成子语料库三。这样,三个子语料库 和讨论数据。 在质量和数量上基本一致,具有可比性。 1.词汇复杂度 (三)数据收集和研究工具 词汇复杂度可以通过以下指标来加以衡量:词 首先根据上文中对英语摘要语言特征的基本分 长、长词数、类符形符比和词汇使用层级。前三项指 析,对各个子语料库源文本进行手工标注,所标注的 标运用Wordsmith的wordlist获得,词汇使用层级则 特征包括:从句、并列句、非限定小句、名化、名词定 使用Range软件进行分析。由于有的中刊摘要很短, 语、被动、过去式。然后使用Wordsmith为检索工具, 表2中标准化的类符形符比为设定基数为5O词后得 运用wordlist和concordance对各个子语料库进行统 出的结果。 计和检索。检索后,运用SPSS对各次检索出的频数 由于三个子语料库文本大小不一致会影响数值 进行统计分析,观察差异。运用Range软件分析各个 结果,本研究采用了标准化后的数值进行对比。从表 子语料库词汇使用的范围。 2看出,外刊标准化后的类符形符比略高一些,但总 三、结果和讨论 体上它们比较接近,说明三个子语料库的词汇密集度 (一)语言的复杂度 相差不大。本研究将10个字母及以上的单词列为长 表1列出了三个子语料库的基本信息,可以看出 词,同样进行了标准化处理,结果显示它们之间的差 外刊语言学摘要平均篇幅较中刊明显长一些。根据 异不大。 原始数据,中刊语言学专业有一篇不到6O词,中刊其 表2词长、类符形符比、长词数 词汇使用层级的情况运用range对文本中的类符 词汇(AW1 )表进行了比例分析,见表4。虽然中刊 所用词汇的范围进行了统计,根据Range自带的常用 AWI 后词汇比外刊略高几个百分点,但三个子语料 头1000词(Base1)、常用第二个1000词(Base2)、学术 库反映出的词汇使用层级比较接近。 表3词汇使用层级的比例( ) 综合上述结果,三个子语料库在词长、长词数、类 平均长度和句子数,非限定小句、并列句和从句使用 符形符比和词汇使用层级方面都没有本质的差异,它 Wordsmith的concordance检索出频次。由表4可知, 们的词汇复杂度相似。 三个子语料库在平均句长和C/T—Unit两项指标上非 2.句子复杂度 常地接近。 本研究运用Wordsmith的wordlist统计出T—unit 表4平均句长、小句和T unit数之比 7T -unit 平度并列句 从句 恂制一 T- Unit 数名化、名词定语的频次使用Wordsmith的con— cordance检索,并且进行了标准化处理,见表5。为了 72— 2010年第3期 (总第l57期) 牡丹江师范学院学报(哲社版) Journal of Mudanjiang Normal University NO.3,2010 Total NO.157 进一步弄清三个子语料库在这两项指标上的差异,对 标准化处理后的频次进行了卡方检验,结果见表6, 两两比较的P值均大于0.05,说明它们之间的差异 没有统计意义。 表5名化、名词定语 sub corpusl&2 sub—corpusl&3 sub—corpus2&3  major strategic thought from the philosophical di— 综合上述结果,三个子语料库在小句数和T—Unit theon,historical dimension,value dimension and 之比、名化、名词定语方面都很接近,它们的句子复杂 mensi度相似。 practical dimension. (二)语言的准确度 笔者在对摘要原始语料进行手工标注的过程中, 注意到原始语料的准确度问题,发现子语料库一、二 北京大学学报(哲学社会科学版)2009年第3期 例2中结尾表达I罗嗦,属于表达与逻辑差错,可 简化为the philosophical,historical,value and practi— cal dimension. 错误极少,而子语料库三存在明显错误。陆建平I-3] 统计了2008年100种“中文核心期刊”和“CSSCI来源 期刊”中收录的核心期刊的英文摘要,发现语言与编 例3:Oermany and China are ascending to the power center in their respective regions,though they 校主要差错集中于语法差错、结构差错、词语搭配差 错、用词差错、表达与逻辑差错、英文与中文不符、拼 写差错、大小写差错、标点符号差错、格式差错方面。 are still unable to alter the global power hieratical structure. 复旦学报(社会科学版)2009年第5期 例4中hieratical拼写错误,应改为hierarchical。 (三)时态和语态 以下给出子语料库三的几例错误均包含以上述分类 之中(下划线为要讨论的错误之处)。 例1:He proved three kinds of existence:inorgan— ic nature,organic nature and society,the former two constituted of the basic of social existence,labor is not 本研究中过去式和被动式的频次使用Wordsmith 的concordance检索,并且进行了标准化处理(见表 7)。为了进一步弄清三个子语料库在这两项指标上 的差异,对标准化处理后的频次进行了卡方检验,结 果见表8。两两比较,多数P值大于0.05,只有子语 料库三和子语料库一、二的过去式比较中P值小于0. O5,说明三个子语料库的被动式之间差异没有统计意 only the media of the three existence,and also the on— tology of social existence.……Comparing with Histo— ry and Class Consciousness,Social Existence on On— tology is more nearly tO Marx. 北京大学学报(哲学社会科学版)2009年第5期 义,子语料库三的过去式使用较另两个子语料库多, 差异显著。 仔细观察原始语料,子语料库一、二是语言学专 例1中有多处语法差错、词语搭配差错、用词差 错、标点符号差错。the应改为The;constituted of应 改为constitute;basic应改为basis;labor应改为La— bor;existence应改为existences;and also应改为but 业摘要,大多为报道性摘要,遵循用过去时态叙述作 者工作,用现在时态叙述作者结论的国际惯例,而子 also;Comparing应改为Compared;more nearly tO应 改为closer tO。 语料库三是其他人文哲社期刊摘要,更多地提及过去 的人物、事件和思想,可能内容上的差异是造成子语 例2:To deeply study and practice the scientific concept of development,we need to scientifically grasp 料库三的过去式使用较另两个子语料库多的原因。 表7过去式、被动式使用频次 2010年第3期 牡丹江师范学院学报(哲社版) NO.3。2O1O (总第157期) Journal of Mudanjiang Normal University Total NO.157 四、结语 [4]史文霞.科技论文英文摘要的经济性研究——一项基于语料库 1.虽然中刊摘要比外刊短一些,但它们的语言复 的中美科技论文摘要对比分析[J].西安外国语大学学报,2008 杂度非常接近。在词汇复杂度方面,外刊的词长、长 (1):25-27. 词数和类符形符比略高于中刊,中刊AWI 后词汇使 [5]王海贞.英文摘要词汇的语料分析[J].江苏外语教学研究, 2006(2):26—30. 用比外刊略高,但整体差异不大。中外刊摘要在句法 [6]何瑞清.中外科技期刊英文摘要比较…语态分布和“头重脚 复杂度方面也比较接近,中刊的T—unit长度略大于外 轻”句的使用频率[J].上海科技翻译,2004(1):16-18. 刊,外刊小句数和T_Unit之比居于三个子语料库的 [7]腾真如,谭万成.英文摘要的时态、语态问题[J].中国科技翻 中间位置,名化和名词定语的使用略高于中刊,但没 译,2004(1):5 7. 有统计意义。 [8]纪小凌.英语学习者书面语发展研究[J].现代外语,2009(2): 179—185. 2.中外刊论文英语摘要的语言准确度主要反映 [9]张萍.不同二语学习者词汇复杂度的语料库对比研究[J].中国 在非语言学专业摘要上,其语言的准确度明显欠缺, 外语,2007(3):54 59. 语法、结构、词语搭配、拼写等各种语言错误不少。 [10]李长生.中国大学生是否真需要词汇复杂度:一项基于 3.中刊非语言学专业摘要使用过去式较外刊和 SWECCL学习者语料库的研究[J].江苏外语教学研究,2007 中刊语言学专业多很多,达到统计意义,其原因可能 (1):26—30. [11]鲍贵.英语学习者作文句法复杂性变化研究[J].外语教学与 是专业内容所致。被动态的使用上中刊语言学专业 研究,2009(4):291—297. 略高一点,但三者之间没有显著差异。 [12]丁素萍,张敬品.非限定小句的结构与功能[J].译林,2008 [参考文献] (6),[2009—10—25].http://www.yilin.com/bbs/showtopie- [1]任再新,马静.学术研究论文摘要的体裁分析性研究[J].东华 9111.aspx. 大学学报:社会科学版,2008(3):173—177. [13]陆国君.浅析英语学术讲座语篇的语段分析及其听力理解[J]. [2]国防.信息性英文摘要主位推进规律及主位结构特征的研究 牡丹江师范学院学报:(哲社版),2008(6):97—100. 口].国外外语教学,2007(3):41—46. [责任编辑]心安 [3]陆建平.从学术论文英文摘要语言与编校质量现状EJ].浙江大 学学报:人文社科版,2009(4):l92—199. A Comparison of the Linguistic Features between English Abstracts of Chinese and Foreign Academic Journals GONG Ling—li (Foreign Languages Dept Nanjing Institute of Technology,Jiangsu Nanjing,2 1 1 1 67,China) Abstract:Based on the self-built English abstract corpora of foreign linguistic journals,Chinese linguistic journals and Chi— nese non-linguistic iournals,a comparison of the linguistic features was conducted between English abstracts of Chinese and foreign academic journals by employing such tools as Wordsmith,Range and SPSS.Results show that Chinese and foreign iournal abstracts are similar in voice use as wel1 as in vocabulary and syntactic complexity,and that Chinese non—linguistic journal abstracts lack accuracy. Key words:English abstracts;linguistic features;comparison;Chinese and foreign journals 74— 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容