第1篇:《走马川行奉送封大夫出师西征》古诗鉴赏 《走马川行奉送封大夫出师西征》岑参 君不见,走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见*尘飞,汉家大将西出师。 将*金*夜不脱,半夜*行戈相拨,风头如*面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作*,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,*师西门伫献捷。 【作品赏析】
岑参诗的特点是意奇语奇,尤其是边塞之作,奇气益著。《白雪歌送武判官归京》是奇而婉,侧重在表现边塞绮丽瑰异的风光,给人以清新俊逸之感;这首诗则是奇而壮,风沙的猛烈、人物的豪迈,都给人以雄浑壮美之感。诗人在任安西北庭节度判官时,封常清出兵去征播仙,他便写了这首诗为封送行。
为了表现边防将士高昂的爱国精神,诗人用了反衬手法,抓住有边地特征的景物来状写环境的艰险,极力渲染、夸张环境的恶劣,来突出人物不畏艰险的精神。诗中运用了比喻、夸张等艺术手法,写得惊心动魄,绘声绘*,热情奔放,气势昂扬。 首先围绕“风”字落笔,描写出征的自然环境。这次出征将经过走马川、雪海边,穿进戈壁沙漠。“平沙莽莽黄入天”,这是典型的绝域风沙景*,狂风怒卷,黄沙飞扬,遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。开头三句无一“风”字,但捕捉住了风“*”,把风的猛烈写得历历在目。这是白天的景象。
“轮台九月风夜吼, 未完,继续阅读 >
第2篇:走马川行奉送封大夫出师西征诗歌鉴赏 《走马川行奉送封大夫出师西征》 作者:岑参
君不见,走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见*尘飞,汉家大将西出师。 将*金*夜不脱,半夜*行戈相拨,风头如*面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作*,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,*师西门伫献捷。
【原文注释】:1、金山:即阿尔泰山。2、汉家:这里实借汉以指唐。3、连钱:马身上的斑纹。
【翻译译文】:
你难道不曾看见,辽阔的走马川,紧连雪海边,浩瀚的沙漠,黄沙滚滚接蓝天。轮台九月的秋风,日夜在狂吼,走马川的碎石,一块块大如斗。随着狂风席卷,满地乱石飞走。匈奴草场变黄,正是秋高马肥,金山西面胡骑乱边,*尘乱飞,汉家的大将*,奉命率兵西征。将*身著铠*,日日夜夜不脱,半夜行*,战士戈矛互相撞拨,凛冽寒风吹来,人面有如*割。马背上雪花,被汗气熏化蒸发,五花马的斑纹,旋即就结成*,*帐中,起草檄文砚水也冻凝。匈奴骑兵,个个闻风心惊胆战,早就料到,他们不敢短兵相接,只在车师西门,等待献俘报捷。【赏析鉴赏】:岑参之边塞诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。此诗是写雄奇豪壮的。
开首极力渲染环境恶劣、风沙遮天蔽日。接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将*不畏天寒地冻、严阵以待。最后写敌
未完,继续阅读 >
第3篇:走马川行奉送封大夫出师西征赏析 《走马川行奉送封大夫出师西征》作者:岑参
君不见,走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天,唐诗三百首之岑参:走马川行奉送封大夫出师西征。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见*尘飞,汉家大将西出师。 将*金*夜不脱,半夜*行戈相拨,风头如*面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作*,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,*师西门伫献捷。
【注解】:1、金山:即阿尔泰山,古诗大全《唐诗三百首之岑参:走马川行奉送封大夫出师西征》。2、汉家:这里实借汉以指唐。3、连钱:马身上的斑纹。
【韵译】:
你难道不曾看见,辽阔的走马川,紧连雪海边,浩瀚的沙漠,黄沙滚滚接蓝天。轮台九月的秋风,日夜在狂吼,走马川的碎石,一块块大如斗。随着狂风席卷,满地乱石飞走。匈奴草场变黄,正是秋高马肥,金山西面胡骑乱边,*尘乱飞,汉家的大将*,奉命率兵西征。将*身著铠*,日日夜夜不脱,半夜行*,战士戈矛互相撞拨,凛冽寒风吹来,人面有如*割。马背上雪花,被汗气熏化蒸发,五花马的斑纹,旋即就结成*,*帐中,起草檄文砚水也冻凝。匈奴骑兵,个个闻风心惊胆战,早就料到,他们不敢短兵相接,只在车师西门,等待献俘报捷。
【评析】:岑参之边塞诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。此诗是写雄奇豪壮的。
开首极力渲染环 未完,继续阅读 >
第4篇:《走马川行奉送封大夫出师西征》全诗翻译及赏析 走马川行奉送封大夫出师西征
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见*尘飞,汉家大将西出师。 将*金*夜不脱,半夜*行戈相拨,风头如*面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作*,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。 【注释】
(1)走马川:指今阜康三工河。 (2)平沙莽莽:阜康市北沙窝 (3)轮台:地名,在今阜康市222团 (4)金山:指阿勒泰山
(5)汉家:唐代诗人多以汉代唐。 (6)戈相拨:兵器互相撞击的声音。 (7)连钱:马斑驳的毛*。
(8)草檄(xí):起草*敌*的文告。 (9)短兵:指*剑一类武器。
(10)车师:蘅塘退士本作*师。车师为唐安西都护府所在地,今新疆吐鲁番境内。
(11)五花连钱:五花、连钱,指马斑驳的毛*。 【韵译】 您难道不曾看见,
辽阔的走马川,紧连雪海边缘, 浩瀚的沙漠,黄沙滚滚接蓝天。 轮台九月的秋风,随着夜晚在吼叫, 走马川的碎石,一块块如斗一般大。 随着狂风席卷,满地乱石飞走。 匈奴草场变黄,正是秋高马肥, 金山西面胡骑乱边,*尘乱飞, 汉家的大将*,奉命率兵西征。 将*身著铠*,日夜未曾脱下, 半夜行*,战士戈矛互相撞拨, 凛冽寒风吹来,人面有如*割。 马背上雪花,被汗气熏化蒸发, 五花马的斑纹,旋即就 未完,继续阅读 >
第5篇:《走马川行奉送封大夫出师西征》全诗翻译赏析 “半夜*行戈相拨,风头如*面如割”这两句写的是寒夜急行*的艰苦——半夜时分,大*匆匆急行,发出*戈相撞的声音;寒风迎面吹来,如针刺*割。此乃诗人抓住典型的环境和细节,描写唐*将士顶风冒寒,*容整肃,纪律严明,勇武无敌的飒爽英姿,真实动人。
出自唐·岑参《走马川行奉送封大夫出师西征》
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见*尘飞,汉家大将西出师。 将*金*夜不脱,半夜*行戈相拨,风头如*面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作*,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。 注释
①戈相拨:*戈相撞,发出声响。
②风头句:形容边塞风猛天寒,寒风吹面,冷如*割。 译文
您难道不曾看见吗?那辽阔的走马川紧靠着雪海边缘,茫茫无边的黄沙连接云天。
轮台九月整夜里狂风怒号,走马川的碎石块块大如斗,狂风吹得斗大乱石满地走。
这时匈奴牧草繁茂*马肥,侵入金山西面*尘滚滚飞,汉家的大将率兵开始征西。
将*身著铠*夜里也不脱,半夜行*戈矛彼此相碰撞,凛冽寒风吹到脸上如*割。
马毛挂着雪花还汗气蒸腾,五花马的身上转眼结成*,营幕中写檄文砚墨也冻凝。
敌*听到大*出征应胆惊,料他不敢与我们短兵相接,我就在车师西门等待报捷。
创作背景 此诗作于唐玄宗 未完,继续阅读 >
第6篇:岑参:走马川行奉送封大夫出师西征 作者:岑参
君不见,走马川行雪海边, 平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,
随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见*尘飞, 汉家大将西出师。
将*金*夜不脱,半夜*行戈相拨, 风头如*面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作*, 幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接, *师西门伫献捷。 注释:
1、金山:即阿尔泰山。 2、汉家:这里实借汉以指唐。 3、连钱:马身上的斑纹。 译文:
你难道不曾看见,辽阔的走马川, 紧连雪海边,浩瀚的沙漠, 黄沙滚滚接蓝天。
轮台九月的秋风,日夜在狂吼, 走马川的碎石,一块块大如斗。 随着狂风席卷,满地乱石飞走。 匈奴草场变黄,正是秋高马肥, 金山西面胡骑乱边,*尘乱飞, 汉家的大将*,奉命率兵西征。 将*身着铠*,日日夜夜不脱, 半夜行*,战士戈矛互相撞拨, 凛冽寒风吹来,人面有如*割。 马背上雪花,被汗气熏化蒸发, 五花马的斑纹,旋即就结成*, *帐中,起草檄文砚水也冻凝。 匈奴骑兵,个个闻风心惊胆战,
早就料到,他们不敢短兵相接, 只在车师西门,等待献俘报捷。 赏析:奇豪壮的。
岑参之边塞诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。此诗是写雄未完,继续阅读 >
第7篇:《走马川行奉送封大夫出师西征》原文及赏析 走马川行奉送封大夫出师西征 岑参 君不见走马川行雪海边, 平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼, 一川碎石大如斗, 随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥, 金山西见*尘飞, 汉家大将西出师。 将*金*夜不脱, 半夜*行戈相拨, 风头如*面如割。 马毛带雪汗气蒸, 五花连钱旋作*, 幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑, 料知短兵不敢接, 车师西门伫献捷。 岑参诗鉴赏
这首诗也是岑参任安西北庭节度判官时所作的。
为了安定西部边疆,封常清曾几次率兵出征。天宝十三年(754)冬,封常清又出兵西征播仙(走马川离播仙城五百里),岑参为这次出征的将士写了这首颂歌。诗中主要表现了*队在莽莽沙海、风吼*冻
的夜晚进*情景。环境虽然恶劣,但将士们却充满着高昂的战斗气志。
全诗可分四部分。
前五句是第一部分,写西域风沙的险恶,表现行*的艰苦。开始两句先点明行*的路线:走马川、雪海边,向前眺望是风沙迷漫的大沙漠。“莽莽”二字写出了沙漠无边无际的昏暗景象,“黄入天”则写出风卷沙土弥漫天空的颜*。句中无一“风”字,却处处见风之猛烈。这是白天的景象。
后三句写风在夜晚的景象,“轮台九月风夜吼”,一个“吼”字道出风声之大,又是在夜间,就更能渲染出可怕的气氛。“大如斗”,形容碎石之大。“石乱走”中的“乱”字生动形象地写出风力之猛,连那些大如斗的碎石都被刮得满地滚动。几句
未完,继续阅读 >
第8篇:走马川行奉送封大夫出师西征原文及译文 原文阅读:
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,金山西见*尘飞,汉家大将西出师,将*金*夜不脱,半夜*行戈相拨,风头如*面如割。马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作*,幕中草檄砚水凝。虏骑闻之应胆 慑,料知短全优不敢接,*师西门伫献捷。
翻译译文或注释:
看那荒凉无边的走马川,就在雪海的附近,一片黄沙茫茫无际,直贯云天。刚到九月,轮台的狂风日夜怒吼不已,其大如斗的碎石,被暴风满地乱滚。这正是匈奴牧场草黄马肥之时。匈奴纵马犯边,金山西面*腾尘飞。朝迁大将挥师西下,征战中将*铠*日夜不脱,半夜行 *戈矛相碰。凛冽的寒风吹到脸上字如马割一般,雪花落在马身被汗气蒸化,转瞬间马毛上又凝结成*。*帐中起草檄文的砚墨也已冻凝,敌人的骑兵听到大*了征 的消息一定心惊胆颤我一定在*师城西门等假报捷的消息
未完,继续阅读 >
第9篇:《走马川行奉送封大夫出师西征》原文及翻译
原文:君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,金山西见*尘飞,汉家大将西出师,将*金*夜不脱,半夜*行戈相拨,风头如*面如割。马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作*,幕中草檄砚水凝。虏骑闻之应胆慑,料知短全优不敢接,*师西门伫献捷。
译文:看那荒凉无边的走马川,就在雪海的附近,一片黄沙茫茫无际,直贯云天。刚到九月,轮台的狂风日夜怒吼不已,其大如斗的碎石,被暴风满地乱滚。这正是匈奴牧场草黄马肥之时。匈奴纵马犯边,金山西面*腾尘飞。朝迁大将挥师西下,征战中将*铠*日夜不脱,半夜行*戈矛相碰。凛冽的寒风吹到脸上字如马割一般,雪花落在马身被汗气蒸化,转瞬间马毛上又凝结成*。*帐中起草檄文的砚墨也已冻凝,敌人的骑兵听到大*了征的消息一定心惊胆颤我一定在*师城西门等待报捷的消息
未完,继续阅读 >
第10篇:走马川行奉送封大夫出师西征原文翻译赏析_作者岑参 <走马川行奉送封大夫出师西征>作者为唐代文学家岑参。古诗全文如下:
君不见, 走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见*尘飞,汉家大将西出师。 将*金*夜不脱,半夜*行戈相拨,风头如*面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作*,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,*师西门伫献捷。 [前言]
<走马川行奉送封大夫出师西征>是唐代诗人岑参创作的一首诗。此诗抓住有边地特征的景物来状写环境的艰险,从而衬托士卒们大无畏的英雄气概。开头极力渲染环境恶劣、风沙遮天蔽日;接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将*不畏天寒地冻、严阵以待;最后写敌*闻风丧胆,预祝唐*凯旋。诗虽叙征战,却以叙寒冷为主,暗示冒雪征战之伟功。语句豪爽,如风发泉涌,真实动人。全诗句句用韵,三句
一转,节奏急切有力,激越豪壮,别具一格。
[注释]
⑴走马川:即车尔成河,又名左未河,在今新疆境内。行:诗歌的一种体裁。封大夫:即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以*功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。西征:一般认为是出征播仙。
⑵走马川行雪海边:一作“走马沧海边”。雪海:在天山主 未完,继续阅读 >
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容