网络英语新词的构词和语义
陈 涛
(惠州市博罗中等专业学校,广东 惠州 516100)
[内容提要] 网络创造了自己的语言,形成具有自身语言规范特点。探讨其中的某些规律应该是本文尝试对网络英语新词的构成特点加以总结归纳,并分别从构词和语义角度来分析网络英语新词的特点。
[关键词] 网络英语;新词;构词;语义
[中图分类号] H31 [文献标识码] A [文章编号] 1008-7427(2008)12-0100-02
在这信息化的时代,网络创造了自己的语言,形成了独具特色的新语体,产生了许多新的语言现象。网络英语以其独特的语言魅力吸引无数网民,使我们的语言交流更具有时代特色。网络也导致英语词汇的激增,从而形成具有自身语言规范特点的网络英语。关注与研究网络英语的语言规范和特点,探讨其中的某些规律应该是我们英语教学工作者的任务和责任。我们应该为英语的教学与研究注入鲜血液,使学生了解掌握符合现代特点的英语语言。本文尝试对网络英语新词的构成特点加以总结归纳,并分别从构词和语义角度来分析网络英语新词的特点。
一、网络英语新词的构成特点 我们知道,与传统的媒体交际不同,网络交际的主要特点是快捷。它不仅要求上网交流的人必须迅速准确地传达信息而且还必须从源源不断的、浩如烟海的网上信息中找到自己需要的信息。这样,从事电子商务活动或整日在网上冲浪的人们为了节省时间,高速有效地达到交际目的就杜撰了大量的新词。从构词学角度出发,这些词汇可分为缩略语、复合词、旧词引申新义的使用。
1. 缩略语
英语缩略语是语用学中经济性原则运用的典型范例。在实际语言运用中,使用得当,有助于成功交际,被视为现代
[1](P.28)
语言中一种常见的语言现象的缩略语。缩略法是现代语言中一种重要的构词手段,由这种构词法创造的新词言简意赅,具有一定的生命力。为了节约阅读时间和空间,网络英语不可避免地具备了简约性的特点。简洁、易于记忆的网络英语使网民们无须记忆冗长繁琐的术语或行话,有效提高键盘输入信息的速度,有利于网络信息的传播。因为缩略构词法造词简练,使用简便,所以在网络中人们使用越来越多的缩略语,其构成方法主要表现出以下特点: (1)首字母缩略法 这种方法最为常见,既可以是短语的缩略也可以是句子的缩略。如:GF——girl friend (女朋友),AFAIK——as far as I know(据我所知),BTW——by the way(顺便问一下),IMHO——in my humble opinion(据本人愚见),ROTFL——rolling on the floor laughing(捧腹大笑),BBL——be back later(稍后回来),AYSOS——Are you stupid or something?(你是笨还是什么的?),DLTM——Don’t lie to me.(别对我撒谎)。
专门的网络技术词汇也经常采用缩略语的形式,以达到
[收稿日期]2008-10-21
作者系惠州市博罗中等专业学校讲师。
简化文章,节约印刷空间和阅读时间的目的,从而适应计算
机科学和网络技术高速发展的要求。这些词汇的共同特点是形式简洁,词义单一,没有什么丰富的联想意义。如:HTML——Hyper Text Markup Language超文本标识语言,HTTP——Hypertext Transfer Protocol超文本传输协议,ISDN ——Integrated Service Digital Network 综合业务数字网,DNS——Domain name System 域名系统,FTP——File Transfer Protocol 文件传输协议,ISP——Internet Service Provider互联网服务提供商,WAN——Wide Area Network 广域网,LAN——Local Area Network局域网,UA- User Agent用户代理,OA——Office Automation办公自动化,IP——Internet Protocol互联网协议,IT——Internet Technology信息技术, UBE——Unsolicited bulk e-mail大量主动提供的电子邮件, UCE——Unsolicited commercial e-mail 主动提供的商业邮件。 (2)谐音代替法
用谐音数字或字母代替单词或音节, 或两者结合代替单词。如:CU: see you,R: are,4: four,4ever: forever,L8ly: lately,2B or not 2B: to be or not to be,B4: before,ICQ: I seek you。
(3)首字母+谐音(或谐音+首字母)缩略法 用单词首字母代替单词,用谐音数字或字母代替其中单词或音节。例如:F2F/FTF: face to face (面对面),CUL/CUL8R: see you later(等会儿见),OIC: Oh, I see.(哦,我明白),B4N/BFN: bye for now (再见了)。 (4)节略法
省略单词的某些字母或音节。例如:Ur: your,BR: bedroom,TNX: thanks。
2. 复合词
复合词已成为越来越重要的网络构词手段,而合成构词的系列化是网络英语构词的主要特点之一。新构成的词语刚开始时为两个词,而后用连字符连接,现在成为了一个词。这些新词已成为网络使用者表达思想时不可或缺的词语。网络合成词语的大量使用突出地反映了网络英语的巨大生命力和潜在力。
(1)数字与字母混合词
在网络英语新词中还有一部分词汇是由英语字母和数字构成的词汇。这类词借用英文表示数字的词汇发音,只须在键盘敲击一个数字就代替了某个单词或字母。如:L8r =
第12期 陈涛:网络英语新词的构词和语义 later ,B2B = business to business 等。这种词汇虽然数量不多但网上使用的很频繁,应引起重视。
(2)派生词
在网络的环境下,人们需要一定的网络新词来表达的某种特别的含义,因此就派生出许多新词。如:
digit- “数字的,数据的”:digitcam 数码相机, digiteer 计算机能手。- naut“操作者”:internaut 网上漫游者,cybernaut 网络用户。micro -“微型的”:micromoney网络微型货币,microserf 沉溺于网络的人。- ware“软件”:freeware 免费软件,shareware共享软件。
3. 旧词引申新义的使用
许多普通词汇在网络英语中被赋予了新意,利用原来词义的本体转换成喻体来表达。这样出现的引申和扩展过来的新词生动形象,让人心领神。如:
window 本来为“窗户”之意,在计算机语言中,意为“电脑视窗”。
mouse“老鼠”,则指计算机设备的“鼠标”。 memory“记忆”,具有了“内存”的色彩。 library 意为“图书馆”,在科技信息术语中,专指“信息库”。
又如:
bug 原意为昆虫, 引申为“故障”之意。
flame 由燃烧、发火引申而得的比喻,指在因特网上发送侮辱性言语或不良信息。
menu 原指饭店菜单,引申为屏幕上以另框显示程序中具体内容的选项或指令的清单。
virus 来自医学的比喻,电脑病毒像人体内病毒一样,使程序受“感染”毁坏无病毒文件。
hacker 原意是“乱砍者”现引申为“黑客”。 二、网络英语新词的语义特征
网络英语新词汇的构成或由一些常用词派生,或通过一
(P.34)[2]
些常用词重新的合成,或赋予一些常用词新意而来的。
因此,这些网络新词的语义具有生动、简练明确特点,以至于这些看起来“熟识”词汇,在网络交流中更能表达人们的思想或观点,也更容易被人们接受。
1. 语义生动贴切
网络新词汇的构成常依赖人们熟悉的词汇,借助词汇的比喻意义,激发读者的联想与想象,彰显出旧事物或观念的相似点或相关性,赋旧词以新义,创造出形象生动喻意丰富
[3](P.43)
的描写新事物新观念的词汇。如:bug(故障)原意为昆虫,故障借用此意。
因为据说最先的一次计算机故障是一只飞蛾引起的,这只小东西飞入一台早期电子管计算机,使这台机器不能正常工作;virus(病毒)来自医学的比喻,计算机病毒像人体内病毒一样,使程序及计算机受“感染”毁坏无病毒文件,由于电脑被假设为“人脑”,所以相当多与人类活动相关的词
101
汇通过隐喻被引进入计算机词汇;menu (菜单)原指饭店
菜单,引申为计算机屏幕上以另框显示程序中具体内容的选项或指令的清单。网络英语新词毕竟不同于面对面的交流,交流者在交换信息只能凭借文字,不能借助身体语言。为此,网络上人们除了使用一些副语言符号来表示语调和情感外,
[4](P.8)
还常借用一些词汇来描写动作本身,以此来表达情感。如haha 表示笑,LOL(Laughing Out Loud)表示大笑,Smile 表示微笑,Rose 表示送上的玫瑰,ROTFL (Rolling On The Floor Laughing)表示笑得直打滚。
2. 语义简练明确
很多新颖别致的网络词汇是利用常用的词根及词缀,按构词法规律,进行创造性重组构成的,这类词汇具有言简意明,易于解读,便于记忆的特点。常见的有以net ,online ,e - ,等构成的合成词,也有以hyper (超出,极度),cyber (网络,计算机的),等构成的派生词。如:hyperlink(超级链)、hypermedia(超媒体)、hypertext (超文本);cyberpunk(电脑幻想狂)、cyberculture(网络文化)、cyberfiction(网络小说)、cybercrime (网络犯罪)、cyberchat (网上聊天)、cyberfair(网上集市)等。
3. 忽略首字母的大小写
在网络交流中人们不自觉地追求一种口语交换信息的速度,只要能表达清楚意思,有时就会忽略一些语法规则,以求其快。[5](P.16)
(1)句首字母多数小写
如:nice to receive your mail. recently i am very busy so i am afraid that i can not write back to you in time. really hope to keep in contact .
(2)专有名词不大写
如:japan,china,mary,white house。这主要因为人们在交流中为图快捷而省去了大小写切换的过程。
以上特点多数出现在非正式场合中,写正式公文时应该慎用,尤其在不确定对方是否明白你所使用的缩略语的意义时,更应避免使用或加以注释,以免造成不便。 [参考文献]
[1] 杨干福. 论因特网英语的特点及意义[J]. 连云港师范高等专科学校学报,2001,(3).
[2] 汤爱生. 网络新词汇的构成方法及语义特点[J]. 沙洲职业工学院学报,2000,(2).
[3] 刘爱平. 网络英语中两种构词方法的特点[J]. 温州职业技术学院学报,2003,(2).
[4] 辛斌,张雪梅. 英语因特网语的形式与功能[J]. 外语电化教学,2006,(12).
[5] 杨金菊. 网络英语词汇特点初探[J]. 嘉兴学院学报,2002,(2).
The Formation and Lexical Meaning on English Neologisms of Network
CHEN Tao
[Abstract] With the development and popularity of Internet, English thereupon develops and changes as main language in Internet. New vocabulary of English on Internet has a new vocabulary which either describes the new things, or the newly formed abbreviation for easy inputting, or the common symbolic language of the world. New vocabulary of the English has the character of easy- to- understand, vivid and proper, succinct and easy to remember the meaning and swift input. The semanteme of the English neologisms of network appears and upgrades fast and in large quantity.
[Key words] Cyber English;neologisms;Formation;Lexical Meaning
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容