为什么“夫晋,何厌之有”的原句是“有何厌”?

发布网友

我来回答

3个回答

热心网友

【文言文】夫晋,何厌之有?
【译文】晋国,有什么满足的?
【解释】这是文言文的特殊句式——宾语前置句。“夫”句首语气助词;“厌”通“餍”,满足的意思;“之”宾语前置的标志。“有何厌”是正常语序,不叫原句。
希望这样解释对你有帮助啦。

热心网友

因为这是一个倒装句,属于文言文特殊句式里面的一种情况,是一种文言文现象。
“何厌之有”是一个宾语前置句,正确的语序应该是“有何厌之”,然后“之”是结构助词,省略掉。

热心网友

一年奔波,尘缘遇了谁;一句珍重,天涯别了谁;一点灵犀,凭栏忆了谁;一种相思,闲愁予了谁;一江明月,豪情酬了谁;一场冬雪,烟波忘了谁;一壶浊酒,相逢醉了谁;一世浮生,轻狂撩了谁;一封短信,才情念了谁;一番思量,谁是谁的谁 ;一枚围脖,转发回复谁.....追问?

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com