Network Firefight中文应该如何翻译?(不叫网络火灾吧)

发布网友 发布时间:2022-04-24 08:15

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2022-06-17 22:45

Network 网络
Firefight 交火 ,火战

Network Firefight 关键要根据语境来翻译。
大致有两种翻译:1、网络交火 2、网络救援

热心网友 时间:2022-06-17 22:45

这个要是想确切的翻译需要具体的语境吧 猜测来看 可以理解为网络战争 就比如之前有人说过的 要是再来第三次世界大战 可能就是信息的战争 或者网络的战争了 这个可能就是这个意思

热心网友 时间:2022-06-17 22:46

firefight是炮战的意思
我想楼主想说的是firefighting,灭火吧
network friefight可以理解为网络救援

热心网友 时间:2022-06-17 22:46

网络交火

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com